요한 15,1-8 부활 제5주간 수요일

가지가 포도나무에 붙어 있지 않으면 스스로 열매를 맺을 수 없는 것처럼, 
너희도 내 안에 머무르지 않으면 열매를 맺지 못한다.



우리 스스로는 열매를 맺을 수 없습니다.
혼자서도 잘 할 수 있다는 교만이
용기와 자신감이라는 탈을 쓰고 유혹합니다.


언제나 기도 안에서 지혜와 사랑을 길어내는
수고의 시간을 거치지 않고서는
주님께서 기뻐하시는 열매를 맺을 수 없을 것입니다.


달콤하고 서로를 배불리고 행복감을 줄 수 있는 열매는 없을 것입니다.


​+ 요한 15,1-8

그때에 예수님께서 제자들에게 말씀하셨다.
1 “나는 참포도나무요 나의 아버지는 농부이시다. 2 나에게 붙어 있으면서 열매를 맺지 않는 가지는 아버지께서 다 쳐 내시고, 열매를 맺는 가지는 모두 깨끗이 손질하시어 더 많은 열매를 맺게 하신다. 
3 너희는 내가 너희에게 한 말로 이미 깨끗하게 되었다. 4 내 안에 머물러라. 나도 너희 안에 머무르겠다. 가지가 포도나무에 붙어 있지 않으면 스스로 열매를 맺을 수 없는 것처럼, 너희도 내 안에 머무르지 않으면 열매를 맺지 못한다. 
5 나는 포도나무요 너희는 가지다. 내 안에 머무르고 나도 그 안에 머무르는 사람은 많은 열매를 맺는다. 너희는 나 없이 아무것도 하지 못한다. 
6 내 안에 머무르지 않으면 잘린 가지처럼 밖에 던져져 말라 버린다. 그러면 사람들이 그런 가지들을 모아 불에 던져 태워 버린다.
7 너희가 내 안에 머무르고 내 말이 너희 안에 머무르면, 너희가 원하는 것은 무엇이든지 청하여라. 너희에게 그대로 이루어질 것이다. 
8 너희가 많은 열매를 맺고 내 제자가 되면, 그것으로 내 아버지께서 영광스럽게 되실 것이다.”



Gospel, John 15,1-8
 
1 I am the true vine, and my Father is the vinedresser.
2 Every branch in me that bears no fruit he cuts away, and every branch that does bear fruit he prunes to make it bear even more.
3 You are clean already, by means of the word that I have spoken to you.
4 Remain in me, as I in you. As a branch cannot bear fruit all by itself, unless it remains part of the vine, neither can you unless you remain in me.
5 I am the vine, you are the branches. Whoever remains in me, with me in him, bears fruit in plenty; for cut off from me you can do nothing.
6 Anyone who does not remain in me is thrown away like a branch — and withers; these branches are collected and thrown on the fire and are burnt.
7 If you remain in me and my words remain in you, you may ask for whatever you please and you will get it.
8 It is to the glory of my Father that you should bear much fruit and be my disciples.