루카 2,1-14 예수 성탄 대축일 밤미사


아기 예수님의 탄생하는 그 날 밤을 말씀을 따라 그려봅니다.
요셉과 마리아의 상황은 험난하고 불안하고 아주 위급하였지만 차가운 기운기 가득한 배척의 분위기 입니다.
그러나 목자들이 등장하는 다른 장면은 두려움은 있지만 천사들이 비추는 빛이 있습니다.


천사들은 두려워하는 즈카리야에게도 두려워하지 말고 기뻐하라고 한 것처럼
목자들에게도 두려워 말라고 하며 기쁨의 소식을 전합니다.


고대하던 구원자의 탄생을 듣게 되는 이는
들에 살면서 밤에도 양 뗴를 지키는 목자들이었습니다.
목자들은 …
천사와 하늘의 군대가 나타나 하느님을 찬미하는 모습을 보았습니다.


들에 살면서 밤에도 양 뗴를 지키는 목자들에게
구원의 기쁜 소식을 들려주시는
하느님의 마음이 들려옵니다.


“어둠 속에 앉아있는 백성이 큰 빛을 보았다.(이사 9,1)”

차 은혜 수녀


 ​+ 루카  2,1-14

1 그 무렵 아우구스투스 황제에게서 칙령이 내려, 온 세상이 호적 등록을 하게 되었다. 2 이 첫 번째 호적 등록은 퀴리니우스가 시리아 총독으로 있을 때에 실시되었다. 3 그래서 모두 호적 등록을 하러 저마다 자기 본향으로 갔다.
4 요셉도 갈릴래아 지방 나자렛 고을을 떠나 유다 지방, 베들레헴이라고 불리는 다윗 고을로 올라갔다. 그가 다윗 집안의 자손이었기 때문이다. 5 그는 자기와 약혼한 마리아와 함께 호적 등록을 하러 갔는데, 마리아는 임신 중이었다.
6 그들이 거기에 머무르는 동안 마리아는 해산 날이 되어, 7 첫아들을 낳았다. 그들은 아기를 포대기에 싸서 구유에 뉘었다. 여관에는 그들이 들어갈 자리가 없었던 것이다.
8 그 고장에는 들에 살면서 밤에도 양 떼를 지키는 목자들이 있었다. 9 그런데 주님의 천사가 다가오고 주님의 영광이 그 목자들의 둘레를 비추었다. 그들은 몹시 두려워하였다. 10 그러자 천사가 그들에게 말하였다.
“두려워하지 마라. 보라, 나는 온 백성에게 큰 기쁨이 될 소식을 너희에게 전한다. 11 오늘 너희를 위하여 다윗 고을에서 구원자가 태어나셨으니, 주 그리스도이시다. 12 너희는 포대기에 싸여 구유에 누워 있는 아기를 보게 될 터인데, 그것이 너희를 위한 표징이다.”
13 그때에 갑자기 그 천사 곁에 수많은 하늘의 군대가 나타나 하느님을 이렇게 찬미하였다.
14 “지극히 높은 곳에서는 하느님께 영광, 땅에서는 그분 마음에 드는 사람들에게 평화!”


Gospel, Luke 2:1-14
 
 1 Now it happened that at this time Caesar Augustus issued a decree that a census should be made of the whole inhabited world.
2 This census — the first — took place while Quirinius was governor of Syria,
3 and everyone went to be registered, each to his own town.
4 So Joseph set out from the town of Nazareth in Galilee for Judaea, to David’s town called Bethlehem, since he was of David’s House and line,
5 in order to be registered together with Mary, his betrothed, who was with child.
6 Now it happened that, while they were there, the time came for her to have her child,
7 and she gave birth to a son, her first-born. She wrapped him in swaddling clothes and laid him in a manger because there was no room for them in the living-space.
8 In the countryside close by there were shepherds out in the fields keeping guard over their sheep during the watches of the night.
9 An angel of the Lord stood over them and the glory of the Lord shone round them. They were terrified,
10 but the angel said, ‘Do not be afraid. Look, I bring you news of great joy, a joy to be shared by the whole people.
11 Today in the town of David a Saviour has been born to you; he is Christ the Lord.
12 And here is a sign for you: you will find a baby wrapped in swaddling clothes and lying in a manger.’
13 And all at once with the angel there was a great throng of the hosts of heaven, praising God with the words:
14 Glory to God in the highest heaven, and on earth peace for those he favours.



0 답글

댓글을 남겨주세요

Want to join the discussion?
Feel free to contribute!

댓글 남기기

이메일은 공개되지 않습니다. 필수 입력창은 * 로 표시되어 있습니다