마르 6,1-6 연중 제4주간 수요일


예수님께서는 그들이 믿지 않는 것에 놀라셨다.   마르 6,6

나는 예수님 고향마을 사람들처럼 그분의 가진 것들을 시기하고
그분의 존재를 색안경을 끼고 바라보지 않았다고
나는 그분을 믿지 않으려 한적이 없다고 오히려 그분을 찾고
갈망하기를 원했는데​
​예수님께서 나를 보고 놀라셨습니다.
​내가 너에게 행한 기적을 잊고,
다른 사람을 통해 너에게 한 위로와 사랑을 잊었구나.
​그래서 타인 안에 있는 나를 제대로 바라보지 못하고
​내가 그들 안에서, 너의 곁에 있다는 것을 믿지 못하는 구나.
​나를 보고 놀라시는 예수님의 모습이 너무 생소하고
나자신이 부끄러웠습니다.
​나는 예수님의 고향마을 사람들과 다르다고
생각했지만 나역시 그들과 똑같은 사람임을​ 알았습니다.
완고한 제 마음을 그분의 자비에 맡깁니다.
시기와 편견으로 채운 마음에는 
주님께서 아무것도 하실 수 없기때문입니다.
 -루아 수녀-​


​+ 마르 6,1-6
 
그때에 1 예수님께서 고향으로 가셨는데 제자들도 그분을 따라갔다. 2 안식일이 되자 예수님께서는 회당에서 가르치기 시작하셨다.
많은 이가 듣고는 놀라서 이렇게 말하였다. “저 사람이 어디서 저 모든 것을 얻었을까? 저런 지혜를 어디서 받았을까? 그의 손에서 저런 기적들이 일어나다니! 3 저 사람은 목수로서 마리아의 아들이며, 야고보, 요세, 유다, 시몬과 형제간이 아닌가? 그의 누이들도 우리와 함께 여기에 살고 있지 않는가?” 그러면서 그들은 그분을 못마땅하게 여겼다.
4 그러자 예수님께서 그들에게 이르셨다. “예언자는 어디에서나 존경받지만 고향과 친척과 집안에서만은 존경받지 못한다.” 5 그리하여 예수님께서는 그곳에서 몇몇 병자에게 손을 얹어서 병을 고쳐 주시는 것밖에는 아무런 기적도 일으키실 수 없었다. 6 그리고 그들이 믿지 않는 것에 놀라셨다. 예수님께서는 여러 마을을 두루 돌아다니며 가르치셨다.

 
Gospel, Mark  6,1-6
 
Jesus departed from there and came to his native place, 
accompanied by his disciples. 
When the sabbath came he began to teach in the synagogue,
and many who heard him were astonished. 
They said, “Where did this man get all this? 
What kind of wisdom has been given him? 
What mighty deeds are wrought by his hands! 
Is he not the carpenter, the son of Mary,
and the brother of James and Joseph and Judas and Simon? 
And are not his sisters here with us?” 
And they took offense at him. 
Jesus said to them,
“A prophet is not without honor except in his native place
and among his own kin and in his own house.” 
So he was not able to perform any mighty deed there,
apart from curing a few sick people by laying his hands on them.
He was amazed at their lack of faith. 



0 답글

댓글을 남겨주세요

Want to join the discussion?
Feel free to contribute!

댓글 남기기

이메일은 공개되지 않습니다. 필수 입력창은 * 로 표시되어 있습니다